Rozenkruiserssymboliek
In de binnengang van het pand Muurhuizen 3 is stucwerk aangebracht, zoals hiernaast te zien is. Op het eerste gezicht zijn het engeltjes die spelen met de wereldbol. Maar in werkelijkheid is het een verborgen gecodeerde Rozenkruisers boodschap.
De uitleg van de code is als volt:
- Helemaal onderin zie je onmiskenbaar een driehoek, die duidt op de driehoek die daarboven min of meer zichtbaar is en gevormd wordt door de twijgen met blaadjes.
- De twijgendriehoek heeft in de hoekpunten een roos. Dat duidt op de Rosenkruisersboodschap daarboven.
- De engeltjes, de speelse putti, cherubijntjes staan symbool voor een verborgen abstracte boodschap. Met name de cherubijntjes die spelen met de winkelhaak en de passer.
- De bol blijkt, zoals Jeroen Bosch deze in zijn tijd weergeeft, geen wereldglobe maar de kosmos te verbeelden. In het midden de dan nog platte aarde waar de mensen leven en daarboven het hemelgewelf, waar God in de hemel woont en onder het plat van de wereld, de onderwereld. Omdat bij uitbarstingen van vulkanen veel zwaveldampen en vuur vrijkomen, wordt dat vanzelfsprekend in verband gebracht met het hellevuur en naar zwavel stinkende duivels, Samael, Lucifer, Baäl en anderen.
- De passer van het cherubijntje verwijst naar het oog van Horus. De Egyptische god met de slechtvalkenkop. Nu, op dit moment zouden wij zeggen dat de passer staat voor een holistische blik op het geheel. De boodschap wordt dan: Kijk bij alles wat je doet eerst naar het grote geheel, zie de verbanden, zie de veranderingen en verschuivingen, zie wat wel en wat niet goed is.
- De winkelhaak van het andere cherubijntje verwijst naar de juiste verhouding van mens tot mens, de horizontale poot van de winkelhaak. De verticaal van de winkelhaak duidt op de verhouding van mens tot God. De boodschap wordt dan: handel altijd in de rechte verhouding van mens tot medemens en in de rechte verhouding van mens tot God. Dan zul je de ‘Steen der Wijzen’ ontdekken in jezelf.
Daar komen o.a. uitdrukkingen vandaan zoals: ‘Hou je haaks’, ‘Dat is niet in de haak’, ‘haaks op elkaar staan’.